习近平使用的“大道”一词,可以追溯到道家思想甚至更早,其中的“道”更是中国传统文化中具有符号意义的字眼。外界观察到,从国学经典中寻找智慧、从传统文化中汲取滋养,是习近平经邦论道、治国理政的一大特点。事实上,习近平讲到的这句话就引据自《论语》中的“德不孤,必有邻”。
因此,在翻译时,安永也希望让译文能具有西方古典文化的色彩。反复揣摩后,他选择古希腊哲学中的一个词“excelencia(表示一切美好的品质)”来解释“大道”,并将这句话翻译为:“La recta excelencia del orbe nos emparenta.”即“遵循宇宙间一切美好的品质使我们亲近。”
这样的翻译方法,也让安永觉得符合习近平主席所表达的人类命运共同体理念。“‘大道不孤,天下一家’与人类命运共同体理念表达了相同的内容,习近平主席用这句话就是为了阐述人类命运共同体的理念。”
他从文本的角度进一步阐述,“一家”“不孤”有“共同体”的意味,而“大道”与“命运”则相互关联,“人类”则与“天下”处在相同范畴。在他眼中,“天下”是中国传统文化中又一典型符号。
中华民族历来讲求“天下一家”,2500多年前,就提出了“大同”社会理想,主张民胞物与、协和万邦、天下大同,憧憬“大道之行,天下为公”的美好世界。这样的“天下观”也显见于中国共产党的发展史。
2021年,中国共产党在回望百年发展历程时,就将“坚持胸怀天下”总结为十条历史经验之一。
习近平提出的“构建人类命运共同体”理念,被视为中国共产党在新时代“胸怀天下”的集中体现。“把我们生于斯、长于斯的这个星球建成一个和睦的大家庭,把世界各国人民对美好生活的向往变成现实。”这正是习近平讲述的“天下一家”的世界愿景。
安永说,回想起来,在他第一次看到“大道不孤,天下一家”这句话之前,似乎不曾看到哪个政党以这样的视角和高度,提出如人类命运共同体一般关乎世界发展的理念。
“我认为这是一个非常积极的理念和非常积极的倡议,它能够连接人心,能够让人们之间互相理解。”安永说。
回到现实,安永的工作在旁人看来,似乎也有些“天下一家”的意味。中央党史和文献研究院第六研究部,集结了安永等来自不同国家、使用不同语言的翻译者,他们与中国专家一起工作,将中国共产党的很多重要文献介绍给世界。安永说,“翻译是构建文明的一种方式”,这份工作的意义就是“让世界互相理解”。
“推进人类各种文明交流交融、互学互鉴,是让世界变得更加美丽、各国人民生活得更加美好的必由之路。”
习近平的这句话,让安永更加理解自己的这份工作。他时常为自己翻译好了某一句话而开心一整天——灵光乍现的那一刹那,他抓住了不同文明交融碰撞的火花。(完)(图片素材来源:新华社、中新社、中新网)
美众议院共和党人要求财政部提供拜登家庭成员财务信息******
中新社华盛顿1月11日电 (记者 沙晗汀)美国国会众议院监察委员会主席、共和党议员卡莫(James Comer)当地时间11日致信财政部长耶伦,要求财政部提供美国总统拜登某些家庭成员财务信息。
当天,卡莫致信耶伦,要求财政部提供拜登儿子亨特·拜登和拜登弟弟詹姆斯·拜登以及拜登家庭其他人员和相关公司的银行交易信息。
卡莫表示,监察委员会将对亨特·拜登和拜登家庭的商业活动展开调查。“对拜登的调查是118届国会众议院共和党人的首要任务。”卡莫在信中说,监察委员会旨在调查总统拜登是否参与其家庭成员的国际商业活动等。
白宫法律顾问办公室发言人萨姆斯(Ian Sams)当天发表声明说,在共和党成为众议院多数党的第一周,他们没有采取任何措施解决通胀问题,而是立刻开始“政治噱头”。
卡莫当天还致信三名推特公司前高级官员,要求其出席2月6日的公开听证会。卡莫在信中说,在2020年大选前夕,关于拜登家庭的一些信息在推特上被屏蔽,“出席该听证会将可以搞清楚你们在该事件中扮演的角色”。
据美媒报道,在2020年10月,《纽约邮报》一篇关于亨特·拜登电脑内容的文章在推特上被屏蔽。有消息称,联邦调查局人员要求推特屏蔽该文章。共和党人认为,该文章因为“政治目的”被屏蔽。(完)
(文图:赵筱尘 巫邓炎)